Цього вікенду в Українському центрі у Вільнюсі на презентації книжки-білінгви Ірини Голуб «Іларія в Литві/Ilarija Lietuvoje» зібралося доволі розмаїте україно-литовське товариство. Привітати письменницю з дебютом прийшли литовські друзі, які надихали Ірину на створення книжки, та основна цільова аудиторія – діти, адже текст українською та литовською мовою адресований насамперед малечі.

 

Авторка, як і багато українців, втікаючи від війни опинилася в Литві разом з п’ятирічною донькою. І була глибоко вражена тією колосальною підтримкою, яку надають Україні литовці на всіх рівнях. Поступово відкриваючи для себе культуру, історію, побут, ментальність литовців, Ірина відчула потребу ділитися зі співвітчизниками враженнями, які переповнювали її. А оскільки поруч завжди буладитина, то обрала саме такий жанр – дитячої книги. Головною героїнею стала донька Іларія.

 

«Іларія в Литві/Ilarija Lietuvoje» має підназву «Знайомство» і є першою із циклу, задуманого авторкою. Загалом Ірина до кінця року планує випустити 4 книжки, які розповідатимуть про те, як маленька українка Іларія відкриває для себе міста і місця, свята і традиції, культури та звичаї литовців.

 

Україна та Литва мають потужний історичний бекграунд для плідної дружби іпартнерства, вважає авторка. «І саме ми, українці які нині знайшли притулок вЛитві, маємо важливу місію розвивати і зміцнювати україно-литовські відносини».

 

Ілюстрації – Оксана Кирильчук

Редагування – Леся Мудрак

Переклад - перекладацьке бюро Domus Lingua, Ауксє Гаспараітієнє, Віргінія Вісоцкієнє